|
Конспект заняття з англійської мови для старших дошкільнят
«Подорож по Великобританії»
«Подорож по Великобританії»
Програмне зміст:
- продовжувати закріплювати поняття «столиця», навички дітей роботи з картою, знайомити дітей з визначними місцями Лондона; тренувати дітей у вживанні засвоєних негативних речень (з використанням визначень погоди і назв квітів); продовжувати вчити; закріпити раніше вивчені англійські пісеньки і забавлянки;
- продовжувати розвивати пізнавальний інтерес дітей, увагу, зорову пам'ять, наочно-образне мислення;
- розвивати фонематическую бік англійської мови, навички оволодіння англійською мовою (аудіювання, говоріння, мовну здогадку) у дітей за допомогою використання мультимедійного супроводу;
- виховувати інтерес та повагу до англійської культури і традицій, любов до рідного краю, підвищувати мотивацію до вивчення англійської мови;
Матеріал та обладнання: костюм тітоньки Моллі, костюми для дітей до казки «Чарівний горщик» - Марія, мама, чарівниця, каша, намальований горщик на ватмані, горщик справжній, м'яч, презантация «Подорож по Великобританії», мультимедійний супровід (презентація «Подорож по Великобританії», імітація мережі, дзвіночок.
Хід заняття:
(В групі під шум вітру з'являється тітонька Моллі з парасолькою в руках.)
Aunt Moll:- Hello! I am Aunt Molly. I live in London. And who are you? How are you?
Доброго дня. Я - тітонька Моллі. Я живу в Лондоні. А вас як звуть? Як ваші справи?
(Т. Моллі знайомиться з дітьми, кидаючи кожній дитині м'яч.)
Aunt Moll:Do you like to play?
Ви любите грати? Давайте пограємо у мандрівників. Щоб бути мандрівником, потрібно дуже багато знати про різних країнах, багато вміти, бути сильним, витривалим, уважним. Зараз я вас перевірю чи можна з вами вирушати в дорогу.
В якій країні ви живете? (В Росії.)
Як називається столиця, головне місто Росії? (Москва.)
На якій мові ви говорите? (На російській мові.)
Молодці, хлопці! Тепер можна відправлятися в шлях. Я запрошую вас у подорож по Великобританії.
Дитина:
Let's go, let's go
Let's go, let's go to Britain
(Діти знаходять на карті англійський прапор, педагог показує Великобританії, Лондон, звертає увагу на відстань між Росією і Великобританією. Діти вибирають транспорт для подорожі, сходяться на думці, що літак - самий відповідний вид транспорту.)
Aunt Moll: Перед польотом потрібно прослухати прогноз погоди.
Is it sunny/cloudy/rainy/windy? - Yes, it is sunny. No, it is not rainy.
What is the weather like today?
Сьогодні льотна погода, можна вирушати в путь! Займайте свої місця.
Aunt Moll:А ось у Великобританії вічно дощі і тумани...
(Діти читають вірші)
1-й дитина: В Англії вічно дощі і тумани.
Дощ, як із сита, ллє, накрапає.
Ну а тумани густіше сметани:
В повітрі капелюх повісиш - висить
2-й дитина: Ці тумани - жахливе лихо:
Вийдеш на вулицю - видимість «нуль».
Їдеш, наприклад, в місто Манчестер,
А раптом потрапляєш в Ліверпуль!
3-й дитина: З-за цієї туманної погоди
В Англії життя - нескінченний абсурд.
Каші на сніданок попросіть манної
Вам замість манки вівсянку несуть.
4-й дитина: Плутають в Англії установи.
Капелюхи, портфелі, машини, будинку.
Можна потрапити на чужій день народження.
І навіть зійти з чужого розуму!
5-й дитина Часто я думаю: як там у тумані ...
Не розчинилися зовсім англійці?
Вийдуть адже як-небудь сквер у вихідний,
Та й заблукають цілою країною!
Aunt Moll: І щоб раптом не пішов дощик, коли ми приземлимося, давайте проженемо його англійської жартівливій пісенькою-потешкой.
Rain, rain,
Go away.
Come again another day!
Ми полетимо в Лондон на чарівному літаку.
(Звучить таємнича музика, діти закривають очі. Педагог виставляє карту Лондона, слайд №1 )
Welcome to Great Britain!(слайд № 2)
Welcome to London!
Ласкаво просимо в Лондон, хлопці, в столиці Великобританії, де всі люди говорять англійською мовою. Лондон - древній і трохи казковий місто. Там багато старовинних замків, храмів, веж і мостів (слайд № 3).
Є навіть королівський палац, та справжній палац, в якому живе справжня англійська королева Єлизавета II (слайд № 4).
Знаменита пам'ятка вежа з годинником (слайд 5). У цієї вежі веселе ім'я: Біг Бен. Саме так звуть цю вежу. Давайте скажемо разом: «Біг Бен». Ось яке в неї ім'я. Але я відкрию вам маленький секрет. Так ще звуть великий дзвін цієї вежі. Щоб бій годин було чути далеко навколо, на всіх часових вежах вішали дзвони. Ці дзвони дзвонили, а дзвін лунав по всій окрузі, і люди по дзвону могли визначити час. Так от, на цій вежі було цілих п'ять дзвонів. Найгучніший і великий називають «Біг Бен». А назвали його не просто так.
Багато років тому, коли почали будувати цю вежу, її будівництвом керував англієць, Бенджамін Хол. Він був такого високого зростання, що будівельники та друзі називали його Біг Бен (великий Бен). А незабаром так почали називати найгучніший і великий дзвін на вежі Біг Бен. Люди так звикли говорити Біг Бен при бій годин, що незабаром і саму вежу стали називати тільки так: Біг Бен.
Подивіться на цю вежу, яка вона струнка, ажурна. Тепер і ви знаєте секрет цієї вежі.
Хлопці, хочете пограти в гру, яка так і називається «Біг Бен»?
(Вибирають ведучого - дзвін годинника на вежі Біг Бен. Діти промовляють слова:
Біг Бен - це вежа.
Пограти ми з нею не проти
У ранок, вечір, день і ніч!
Ведучий дзвонить у дзвіночок і каже: «Morning». Діти імітують дії, які вчиняються вранці (чистять зуби, вмиваються, роблять зарядку і т.д.). Після слів «Night», «Day», «Evening» діти зображують дії, типові для цього часу доби.
В кінці кожного туру гри ведучий вибирає того, хто найбільше артистично і точно показував дії. Ця дитина стає новим ведучим гри. Англійські хлопчики і дівчатка навіть пісеньку співають про Біг Бен. Ось послухайте, яку:
Are sleeping, are you sleeping,
Brother James, brother James?
Morning bells are ringing,
Morning bells are ringing,
Ding-ding-dong,
Ding-ding-dong,
У центрі Лондона протікає річка Темза (слайд № 8). Подивіться, хлопці, скільки рибок плаває в Темзі! Всі різнокольорові рибки.
(Педагог з дітьми називає по-англійськи кольору рибок, проводиться гімнастика для очей)
Aunt Moll: Хлопці, а ви хочете зловити цих рибок? Тоді давайте пограємо в гру «Fishing» Рибалка.
Fish is tasty...
Fish is fat...
Fish is here...
In my net...
Двоє дітей беруть в руки імпровізовану мережа, піднімають її і опускають, промовляючи слова, інші діти пробігають під «мережею», як тільки слова закінчуються, мережа опускається і «ловиться рибка», інші діти повинні визначити, якої дитини немає, «хто потрапив у мережу»
Aunt Moll: Перший міст через Темзу був побудований з дерева (слайд № 6). Потім англійці зробили його більш міцним і натягнули мотузки до Лондонського мосту. Міст раптово обвалився. З тих пір збереглася англійська дитяча пісенька: London bridge is falling down,
Falling down, falling down.
London bridge is falling down,
My fair lady!
Хлопці, давайте пограємо!
Гра «London bridge»
(Двоє дітей високих беруться за руки, піднімають їх високо і утворюють таким чином «міст». Інші діти стають один за одним, проходять «по мосту через арку» і співають пісеньку. З останніми словами «міст» падає на того, хто в цей час «проходить по ньому», тобто ведучі опускають руки, піймавши таким чином одного з гравців. Спійманий дитина виходить з гри. В кінці діти вважають спійманих гравців по-англійськи.)
Крім Великобританії по-англійськи говорять і в інших країнах, наприклад в Америці, Канаді, Австралії. У кожній з цих країн знаходиться багато міст. В якому місті ми живемо? А є в Америці місто, він називається - Бостон. Давайте заспіваємо про нього жартівливу пісеньку і поскачем на конячці. Пісенька « Trot to Boston town» -Їжу риссю в Бостон...
Trot, trot to Boston town
To get a stick of candy
One for you and one for me
And one for Dicky Dandy.
Дитина: Тітонька Моллі, а ще у англійських дітей є улюблені книжки. І одна з таких книжок називається « Пісеньки Матінки Гуски». У ній багато забавних віршів.
(Діти читають вірші)
1-й дитина:
Jerry Hall - he is so small.
A rat could eat him, hat and all.
2-й дитина:
Humpty-Dumpty sat on the wall,
Humpty-Dumpty had a great fall.
All the king's horses
And all the king's men
Couldn't put Humpty-Dumpty
Together again.
3-й дитина:
Шалтай-Базікай сидів на стіні,
Шалтай-Базікай звалився уві сні.
Ні царські коні, ні царська рать
Не можуть Шалтая-Болтая зібрати.
4-й дитина:
Hickory - Dickory - Dock!
The mouse ran up the clock
The clock struck one,
The mouse ran down.
Hickory - Dickory - Dock!
5-й дитина:
Вийшли миші як-то раз
Подивитися, котра година
Раз-два-три-чотири!
Миші смикнули за гирі!
Раптом пролунав страшний дзвін
Втекли миші геть.
6-а дитина:
Pussy-cat, pussy-cat!
Where have you been?
I've been to London
To look at the Queen.
Pussy-cat, pussy-cat!
What did you there?
I frightened a little mouse under her chair
7-й дитина:
Де ти була сьогодні, кицька?
У королеви, в англійської.
Що ти бачила при дворі?
Бачила мишку на килимі!
Aunt Moll: Хлопці, а ви знаєте яке традиційне блюдо в англійців? - Вівсяна каша. Є така казка «Чарівний горщик» - «Magic Pot» -про кашу...
(Інсценізація казки)
Підготовка сцени
Сцена розділена на три зони:
1) ліс, де Мері зустріне чарівницю;
2) будинок, де живе Мері і її мама;
3) великий горщик з кашею, за яким ховається «жива каша» (діти).
Хід казки
Мері йде по лісі і розповідає глядачам про себе.
Mary: Good morning! My name is Mary. I have no father, no brother and no sister. I have only a mother. We are very poor. We live in a small house in the wood.
Author. Mary is walking in the wood. She is meeting an Old Woman.
Mary: Good morning!
Fairy Woman: Good morning, Mary! I know you don't have a father, you don't have a brother, you don't have a sister. You have only a mother. Take this pot. It's a magic pot!
Mary: Thank you!
Fairy Woman: If you are hungry, say:
Magic Pot, Magic Pot
Make the porridge very hot!
To stop it say:
Magic Pot, Magic Pot
I ask you to stop!
Mary: Thank you very much. Good-bye.
Fairy Woman: Good-bye.
Author: Now Mary is at home.
Mary: Mother, mother, come here! Look! I have a Magic Pot! It's a gift! If you are hungry, say:
Magic Pot, Magic Pot
Make the porridge very hot!
Take this pot!
Мама бере горщик з рук Мері.
Mother: What a Magic Pot! Thank you.
Friends: Mary, Mary let's go for a walk. (Діти кличуть Мері гуляти.)
Mary: let's go. Good-bye, mother!
Mother: Good-bye, children. Good-bye, Mary.
Мері тікає гуляти з друзями. Мама залишається в будинку одна і розглядає чудовий горщик.
Author: Now Mary is not at home. Mary's mother is hungry. She takes the Magic Pot and says: Magic Pot, Magic Pot
Make the porridge very hot!.
Author: The Pot is cooking, cooking and cooking,
All the kitchen is full porridge with,
All the home is full porridge with,
All the town is full porridge with.
Діти, що зображають кашу, вибігають з-за горщика і біжать в зал до глядачів, як би забруднюючи їх кашею.
Mother and Children: Mary, help me! Mary, come here! Mary, save us!
Магу: Magic Pot, Magic Pot
I ask you to stop!
«Каша» збирається в коло і ховається за горщик.
Author: The Magic Pot stops cooking, but all the town is full porridge with.
Mary, Mother and Children: What a Magic Pot!
Чарівниця, Мері, мама, автор, друзі і «каша» виходять на уклін до глядачів.
Aunt Moll: Як би добре не було в гостях, але справжні мандрівники завжди сумують за своєю Батьківщиною. Як кажуть англійці: «Home home, sweet home» (Дім, будинок, милий будинок). Займайте свої місця в нашому чарівному літаку, пора летіти додому, в Росію, в рідній Білгород (слайд № 7), а що б нам весело було повертатися додому, давайте заспіваємо пісеньку «If you are happy» - Якщо ти щасливий...
1) If you are happy and you know it
Clap your hands (Clap Clap)
If you are happy and you know it
And you real want to show it
If you are happy and you know it
Clap your hands (Clap Clap)...
2) Nod your head...
3) Stomp your feet...
Aunt Moll: На жаль, мені пора відлітати.
Good-bye, dear friends! See you soon!
До побачення, хлопці!
Читайте також: